
Thapthimthong and Manobal noted that one of the challenges they faced was keeping the characters ‘ mindsets throughout the blast because of their shared practice of being artists who’ve stepped into the acting industry.
” I feel like there is a level of acting when I sing… But it’s still distinct from’ acting acting’ because in’ acting acting’, you’re jumping in the shoes of someone else for the duration of that whole shot, instead of a three-minute song”, said Thapthimthong.
” You have to stay the same figure. So there are undoubtedly difficulties in that. But there are ways ]of overcoming them ] like reminding oneself ‘ Who are you? ‘,’ What’s happened in this picture?’ or ‘ What’s happened before this landscape?’ so that your personality you maintain the momentum and narrative throughout the entire process.
Manobal then chimed in, sharing her experience:” For me, the challenge was]thinking ] if Mook was in this situation, how is she gonna react or]what is she going to ] say to Gaitok – and not just]thinking about what ] Lisa]would ] usually say”.
” But we had our Thai director who helped us shape]the characters ]”, she added.
This director, in Manobal and Thapthimthong’s opinion, may also make sure Mook and Gaitok communicated using the appropriate form of language.
Quoting the chairman, Manobal recalled:” ‘ Mook is actually close to Gaitok, but don’t state’ ka’ ( a sentence-ending atom to show courtesy in Thai ). Kindly take it out.’ And I’m like’ Oh yeah, I forgot.'”
She added:” Usually, I talk to]Thapthimthong ] the polite way. So I generally say’ ka’ to him. But on set, I often forgot that I’m Mook and he’s Gaitok”.